Back | Table of Contents | About the book shop
 
   B.M. Israël
Boekhandel en Antiquariaat BV
Lamoraalweg 73
NL-1934 CC Egmond a/d Hoef
tel. +31 - 72-506 3620, fax +31 - 72-507 2032
e-mail: bmisrael@xs4all.nl
site: www.bmisrael.com
Medicine & Science, Old and Rare
  
   
  
   

Albinus, B.S. Historia musculorum hominis. Leidae Batavorum, Th. Haak & H.Mulhovium, 1734. 4to. W. 8 engr. pls. (of which 4 outline pls.). Contemp. marbl. clf., spine gilt. (Top of spine some dam., edges rubb.). (696 pp.). (Free marbl. endp. missing, some quires browned.).

€ 1542
Hirsch Vol. I, pp. 71 - 73: Not satisfied with the anatomical engravings in Vesalius and Eustachius, Albinus decided to publish a book which would contain pls. illustrating his anatomical lectures.: Wellcome vol. II, p. 26: Heirs of Hippocrates, 525: Blake, p. 9: Cole, 1359: Garrison, p. 336: 'Under Albinus'direction, the artist Jan Wandelaar established a new anatomic norm in illustration, founded upon the closest scientific observation.': Choulant/Frank, p. 280: Haller, Bibl. Anat. vol. II, p. 127 (para 874): Punt, "Albinus", p. 7, 15, and i.l.c.: 'The "Historia"... contained very detailed descriptions of all muscles of the human body ... These were the first depictions in which Jan Wandelaar applied the "architectonic" procedure of "projective" transposition of the objects to paper with the aid of a pair of compasses and a ruler.': Norman Coll., 28:

  
   

Batavia.-Anon. Etat présent des Indes Hollandaises, contenant une painture vraie et fidelle du Gouvernement, de l'adminstration, et de la conduite des Hollandais dans les Indes-Orientales; Le tableau de leurs forces de terre et de mer, de leur commerce languissant, de leur navigation &c. Batavia [?], No publ. No date. (between 1776 - 1780). 8vo. Small engr. vign. on title, 1 engr. head-piece. Early limp paper brds, spine ends and corners some dam. (Covers soiled). (96 pp.). (Uncut.; F4 signed E4).

€ 475
French translation of the same year as the Dutch edition. Smith Diehl, Vol. I, printing at Batavia, p. 151 - 152: See extensive quote on (printing) history. Translation of "Nederlandsch India ..." containing a critical description of the conditions of the Netherlands East Indies ca. 1780. 'The economy was precarious, persons in both Europe and Southeast Asia were Jekyll and Hyde. There were those who tried to warn of VOC troubles but, when corruption reaches the highest places and when statistical cooperation can be secured between production and sales, what to do! The Heeren XVII knew less than they should have known about affairs abroad. They "regulated" to a degree only, whereas the truth of minimal salaried men bringing fabulous fortumes home ... was easily and constantly very visible in Asia to anybody who looked. This author was writing from a position of prominence; he too had money; he was equally fluent in Dutch and French: he tried to warn. Where did he print? And - what was his name?': Cat. NHSM vol. I, p. 507: (citing an ed. dated 1785): Rouffaer, p.62: Landwehr, VOC bibl. item 1597: Lilly Libr. Exhibition, comp. item 61, p. 33: A very good copy.

  
   

Gericke, J.F.C. Eerste Gronden der Javaansche Taal, benevens Javaansch leer- en leesboek met eene woordenlijst ten gebruike bij hetzelve. Batavia, Ter Lands Drukkerij, 1831. 4to. 3 parts in 1 vol. Disbound. In protective box. (IV, IX, 69; 111; 84 pp.). (Paper aged, discoloured and fragile throughout; First 15 lvs. with tears in righthand margin due to brittleness of paper; Stamps on title and hlf. title). (Ex Library 'Boekerij Algemeene Secretarie').

€ 1020
NNBW IV, 646: (1798-1857) Director of the Javaansch Instituut and for more than 30 years in the service of the Dutch Bible Society. Wrote a number of books on the Javanese language, the publication here offered being the first one.: Smith Diehl, Printers and Printing in the East Indies to 1850, vol. I (Batavia), p. 214/15, 219: 'Following 1816, more languages had come into print in Batavia. English remained a minority. French came with the art world, and bare traces of German, when required. The issue of 19 October 1825 contains a long review article referring to Jean Enschedé's succesful production of Javanese types ... [Haarlem, 1824, typespecimen] ...Javanese language in its own letters came into the Couranten gradually... Bruckner's 'Proeve eener Javaansche spraakkunst' (Serampore, 1830) was able to place 20 lines of the full Javanese text in 165 mm column mm. The Enschedé types were beautiful but very wasteful of space. New fonts received in 1833 were reduced in size but, meanwhile, J.F.C. Gericke's grammar had appeared 'Eerste Gronden der Javaansche Taal,...'. Dr. Gericke, PhD., soon te become director of the newly formed Javaansch Instituut te Surakarta, used Dutch, Javanese, and Arabic in his book. He identified word origins in these languages and Chinese.': Not in v.d. Chijs: Birrell & Garnett, p. 32/35 (On the hist. of the Enschedé foundry):

  
Back | Table of Contents